About

Story

フランスでの生活が転機となり、”うるし”に魅了され、京都でその伝統技術を習得しました。

その多様な表現方法に惹かれ、”うるし”を媒体として、この空間に内在するもの(音・光・ 香りなど)の表現に挑んでいます。

現在も京都で活動し、素材としての”うるし”の無限に広がる可能性を探ります。

C’est à la suite d’un long séjour en France que Ryuji Onari décide, à son retour au Japon, de développer une approche plastique de ses recherches sur le vivant. Biologiste marin de formation, c’est désormais l’urushi – la laque traditionnelle japonaise qui lui permet de matérialiser les adaptations de notre société avec la nature – et inversement. 

Cette approche centrée sur les ressources n’est pas seulement pour lui l’opportunité de s’interroger sur les techniques et les usages de la laque aujourd’hui. Il l’utilise également comme liant pour réfléchir collectivement à la manière de s’approprier les possibles entre naturel et artificiel et la réaction que provoquent chimiquement et humainement ces rencontres. 

Un processus fait d’expériences, qui comme autant d’échos à notre contemporanéité, permet d’en saisir la beauté éphémère et ses interactions à première vue impossibles. 

Profile

  • おーなり りゅうじ
    Ryuji Onari
  • 1988 横浜生まれ
    Né en 1988 à Yokohama 
  • 現在 京都在住 
    Vit et travaille à Kyoto 
  • フランス語力 日常会話程度
    Parle couramment français

Prix et distinctions (受賞)

Dates choisies (経歴)

  • 2016 ~現在 / aujourd’hui
    京都伝統工芸大学校(TASK) 漆専攻 助手 京都
    Assistant pédagogique – TASK – Traditional Arts Super College Of Kyoto– département urushi
  • 2019 ~ 2020
    青貝師 兼松俊明師に青貝・螺鈿・蒔絵技法 師事
    Indépendant
    Perfectionnement aux techniques de raden, nacre traditionnelle auprès du maître Toshiaki Kanematsu
  • 2016-2019
    京塗 三木啓樂師 師事
    Assistant auprès du maître Keigo Miki
  • 2016
    京都伝統工芸大学校(TASK) 漆専攻 卒業
    Diplômé de TASK – Traditional Arts Super College Of Kyoto – département urushi
  • 2010
    日本大学 海洋生物資源科学科 卒業
    Diplômé de sciences et bio ressources marine, Nihon Université

Sélections officielles (展覧会)

2023

  • 9月~10月/ Septembre – Octobre
    伊丹国際クラフト展「モノ語る工芸ことばとかたち」
    @市立伊丹ミュージアム、兵庫
    Itami International Craft Exhibition, Itami City Museum of Art, Hyogo
  • 10月~11月 / Octobre – Novembre
    To the Sea, with Her Names – satellite exhibition
    @Larnaca Biennale, Cyprus

2022

  • 11月 / Novembre
    伊丹国際クラフト展「酒器・酒盃台」@市立伊丹ミュージアム、兵庫
    @Itami International Craft Exhibition, Itami City Museum of Art, Hyogo
    「うちゅう」 / « Coupe de Saké »

    —里潟プロジェクト / Satogata Project—
    @鳥屋野潟公園 鐘木地区トリムの森, Toyanogata Park, Niigata city
    @ゆいぽーと 工房・ギャラリー , Yui Port, Niigata city
  • 10月 / Octobre
    第12回 ニュイブランシュ京都 « Jeu»
    12ème édition de Nuit Blanche Kyoto – Institut français du Japon –
    @KIKA Gallery, Kyoto
    「うるしプロジェクト」/ « URUSHI PROJECT » – Autumn in Kyoto
  • 8月 / Août
    @HIGURE 17-15 cas contemporary art studio, Tokyo
    「うるしプロジェクト」/ « URUSHI PROJECT »

2021

  • 10月 / Octobre
     第11回 ニュイブランシュ京都 « Horizons »
    11ème édition de Nuit Blanche Kyoto – Institut français du Japon –
    @ TaTE 680, Kyoto
    漆塗りのウルシの枝 / URUSHI PROJECT
  • 2月 / Février
    Home, Human, Humor
    京都伝統産業ミュージアム
    Kyoto Museum of Crafts and Design

2020

  • 10月 / Octobre
    第10回ニュイブロンシュ京都 –  アンスティチュ・フランセ日本
    おーなりりゅうじ&ダニエル・ペシオ展 @Garden Lab フランスの香水の調香師ダニエル・ペシオ(ヴィラ九条山レジデント2019)とのコラボ展示@ガーデンラボ、京都
    10ème édition de Nuit Blanche Kyoto – Institut français du Japon – Exposition en collaboration avec le créateur de parfum Daniel Pescio, lauréat Villa Kujoyama 2019, Garden Lab, Kyoto
    「時々刻々」/ « Le temps qui passe, petit à petit »
  • 5月 / Mai
    第49回 日本伝統工芸近畿展 @高島屋京都店・大阪店(コロナで中止)
    49ème édition du salon des arts traditionnels japonais – Grand magasin Takashimaya Kyoto / Osaka Annulé pour cause de crise sanitaire
    「汐」/ « Onde »
  • 3月/ Mars
    京の伝統産業わかば会作品展 @京都駅ビル
    Exposition de la société des arts traditionnels de Kyoto – Wakaba kai, gare de Kyoto
    「杜若蒔絵棗」/ « Iris »
  • 2月/ Février
    京都漆器工芸協同組合青年部うるおい漆展 @The Terminal KYOTO
    Exposition des artistes laqueurs Kyotoïtes, The Terminal KYOTO
    「舞う」/ « Danse »

2019

  • 11月~12月 / Novembre – Décembre
    第5回 藝文京展 @京都芸術センター
    5ème édition du prix art et littérature, Kyoto Art Center
    「蠟燭」/ « Bougie »
  • 6月~12月 / Juin – Décembre
    Savoir Faire des Takumi 2019 対話と共創 パリ×京都市アートプロジェクト参画 啓樂工房
    (三木啓樂、おーなりりゅうじ)&Ludovic Clément d’Armont @アトリエ・ド・パリ@日本橋高島屋
    Savoir faire des Takumi, Prix de la création entre les villes de Paris / Kyoto avec Atelier de Keiraku (maître Keigo Miki, Ryuji Onari) et Ludovic Clément d’Armont, Ateliers de Paris et Grand magasin Takashimaya Nihonbashi, Tokyo
    「Ondes-Lune」
  • 5月 / Mai
    第48回 日本伝統工芸近畿展 @高島屋京都店・大阪店
    48ème édition du salon des arts traditionnels japonais – Grand magasin Takashimaya Kyoto / Osaka
    「みずおと」/ « Le bruit de l’eau »
  • 3月/ Mars
    第33回 日本煎茶工芸展 @宇治・萬福寺
    33ème exposition des arts traditionnels japonais du thé, Manpukuji, Uji
    「乾漆菊花茶托」/ « Fleur de chrysanthème »

Résidence artistique

  • 2019.6月 / Juin
    Savoir Faire des Takumi 2019 対話と共創 パリ×京都市アートプロジェクト参画 
    啓樂工房(三木啓樂、おーなりりゅうじ)&Ludovic Clément d’Armont 
    @アトリエ・ド・パリ@日本橋高島屋
    Participation en France et au Japon au programme Savoir-faire des Takumi, prix de la création entre les villes de Paris et Kyoto.
    Avec l’atelier Keiraku (Maître Keigo Miki, Ryuji Onari) et Ludovic Clément d’Armont.
    Réalisation de l’oeuvre Ondes-Lune